Xệu xọ như chó đẻ nhà nghèo

Direct English translation

Shabby and miserable like a dog giving birth in a poor house.

Equivalent English version

Looking like something the cat dragged in

Giải thích tiếng Việt
Chỉ dáng vẻ tiều tụy, nhếch nhác, khổ sở thiếu sức sống. Thường dùng để chê người hoặc cảnh vật trông quá xơ xác, tàn tạ.
English explanation
Describes someone or something as looking miserable, shabby, and utterly worn out. It is commonly used as a disparaging comparison for a haggard or pitiful appearance.