Xệu xọ như chó đẻ nhà nghèo
Direct English translation
Shabby and miserable like a dog giving birth in a poor house.
Equivalent English version
Looking like something the cat dragged in
Giải thích tiếng Việt
Chỉ dáng vẻ tiều tụy, nhếch nhác, khổ sở và thiếu sức sống. Thường dùng để chê người hoặc cảnh vật trông quá xơ xác, tàn tạ.
English explanation
Describes someone or something as looking miserable, shabby, and utterly worn out. It is commonly used as a disparaging comparison for a haggard or pitiful appearance.